A busca por um padrão de vida melhor e uma carreira mais promissora, faz milhões de brasileiros procurarem oportunidades de trabalho no exterior. Entre os países escolhidos, os Estados Unidos encabeçam a lista.
Para quem está planejando se candidatar a uma vaga de trabalho no mercado internacional, mais especificamente nos Estados Unidos, de forma legal, é preciso vistos específicos, através de uma petição.
Essa petição é feita pela empresa americana interessada e deve ser aprovada pelo Serviço de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos (USCIS). Dentro desse visto, existem algumas categorias específicas, em que devem ser apresentados determinados documentos para comprovar escolaridade e experiência e é solicitado tradução certificada destes documentos pessoais. Esta tradução é feita por um tradutor profissional que certifica que é fluente nos idiomas por escrito atestando sobre a competência e precisão da tradução. A pessoa interessada não pode fazer esta tradução, mesmo que seja qualificada. O tradutor responsável pela tradução atestará a qualidade e exatidão da tradução e validará com a assinatura.
O que você precisa saber sobre tradução certificada para os Estados Unidos
Quando as pessoas pretendem mudar para os Estados Unidos, é solicitado tradução certificada de seus documentos pessoais. Esta tradução é feita por um tradutor profissional que certifica que é fluente nos idiomas por escrito atestando sobre a competência e precisão da tradução. A pessoa interessada não pode fazer esta tradução, mesmo que seja qualificada. O tradutor responsável pelo serviço atestará a qualidade e exatidão da tradução e validará com a assinatura.
O valor das traduções é de acordo com o número de caracteres. É necessário enviar os documentos escaneados em PDF para fazer um orçamento. Uma lauda não é uma folha, são 1000 caracteres sem espaço.
Tradução juramentada de documentos em inglês, espanhol, francês, italiano, polonês e outros.
Entre em contato e faça seu orçamento com frete grátis.
Comentários para este post